دانلود مقاله انگلیسی رایگان:ترجمه، هژمونی و حسابداری: یک چارچوب تحقیقاتی بحرانی با یک تصویر از زمینه IFRS - 2021
دانلود بهترین مقالات isi همراه با ترجمه فارسی 2

وایرا اکسپنچ

دانلود مقاله انگلیسی حسابداری و حسابرسی رایگان
  • Translation, hegemony and accounting: A critical research framework with an illustration from the IFRS context Translation, hegemony and accounting: A critical research framework with an illustration from the IFRS context
    Translation, hegemony and accounting: A critical research framework with an illustration from the IFRS context

    سال انتشار:

    2021


    عنوان انگلیسی مقاله:

    Translation, hegemony and accounting: A critical research framework with an illustration from the IFRS context


    ترجمه فارسی عنوان مقاله:

    ترجمه، هژمونی و حسابداری: یک چارچوب تحقیقاتی بحرانی با یک تصویر از زمینه IFRS


    منبع:

    ScienceDirect- Elsevier- Critical Perspectives on Accounting, Corrected proof, 102352: doi:10:1016/j:cpa:2021:102352


    نویسنده:

    Jenni Laaksonen


    چکیده انگلیسی:

    Translation research in accounting has in the past decades recognized the significance of trans- lation for international accounting communication, but only recently started to discuss the relevance and legitimacy of the approaches in which translation is used and studied. Generally, translation in accounting has been seen as a technically challenging task that serves an assumedly neutral functional purpose. This perception is problematic in that it neglects the multifaceted cultural, political and societal implications of translation. In order to expand the theoretical repertoire of translation research in accounting, this paper introduces a critical lens that questions the seemingly neutral use of translation in various contexts. Drawing on the influential work of translation theorist Lawrence Venuti, it is argued that translation both reveals and factors in intercultural hegemonies, imbalances and asymmetries. To explore the relevance of Venuti’s theorizing for accounting, the context of IFRS translation is examined. Attempting to become a global institution across cultures and languages, the IFRS indeed depend on translation in their diffusion. The IFRS context is, however, embedded in current linguistic and cultural hegemonies: the dominant position of the English language and the canonical role of Anglo-American ac- counting. Combining a critical theoretical conceptualization and empirical data from the trans- lation work of Finnish-language IFRS, this paper illustrates how translation in accounting is not a technical exercise but can entail linguistic and cultural conflicts between dominant and marginal (ized) concepts, traditions and values. Above all, this paper shows how applying a different theoretical lens to translation can yield critical insights.
    keywords: ترجمه | تئوری ترجمه | هژمونی | IFRS | Translation | Translation theory | Hegemony | IFRS


    سطح: متوسط
    تعداد صفحات فایل pdf انگلیسی: 18
    حجم فایل: 611 کیلوبایت

    قیمت: رایگان


    توضیحات اضافی:




اگر این مقاله را پسندیدید آن را در شبکه های اجتماعی به اشتراک بگذارید (برای به اشتراک گذاری بر روی ایکن های زیر کلیک کنید)

تعداد نظرات : 0

الزامی
الزامی
الزامی
rss مقالات ترجمه شده rss مقالات انگلیسی rss کتاب های انگلیسی rss مقالات آموزشی
logo-samandehi